Translate

2015年11月15日日曜日

translation / TAKE YOUR TIME: A CONVERSATION 1/9



去年の夏ごろに一度翻訳しようとして、途中だったのをもう一度しようと思います。


カタコト調だし、意味をちゃんと訳せているか謎なところもあるし読みにくいけど
なにかアドバイスとか、もう訳されているよ!とかあったら教えてください ('.')

学問としての美術も興味がでてきています。
美術史も面白いけど、最近の論文とかどの分野と関わりをもっているか知って、いろいろな角度からみれるようになりたい鯛
哲学とかね



アーティストのOlafur EliassonRobert Irwin2人の対話です。
2007年にあったOlafur Eliassonの個展の図録に収録されていたものです。




TAKE YOUR TIME: A CONVERSATION
(2007)



Olafur Eliasson and Robert Irwin


2015年11月9日月曜日

秋 autumn


KAKI

Cream apple

Christmas is getting ready.

pattern from mushrooms

triangle cabbage?

a great plant with sun.

GOOD NEWS:
Tram has wi-fi. But it is not so work well still.

Yellow and fog







2015年11月4日水曜日

こまめ宣言

どうも、プラハはもうすっかり寒いです。
夜中はもうマイナスを記録しています。
今年はすごい寒くなるだとか、11月はもっと寒いはずだとかいろいろ聞きます

最近はチェコ語のうりょく試験のために図書館に通っています
午前中から夜まで
od rána do večera..
あとは、学校で出会ったメキシコから来てるアーティストの子と何か一緒にしよう、って話し合ったり。
彼女は、スピード感をもってサクサク進んでいくので
このプロジェクトが始まったとき、自分とのキャラクターの違いに
どうなっていくのかなってすごいどきどきしています

昔の作品を見て話したり、価値観を共有しながら
お互いの中間地点を探すような制作で、シンプルに楽しい。
12月にプラハでする展示にむけてこれから具体的に形にしていきます。

チェコ語を集中して勉強するのは、今でしょうってタイミングで
んもー!ってなる時もあるけど楽しいし、ここでしか出来ないことだなと思います
今は、まだまだけど、いつかチェコの本を日本語に、またはその反対を、翻訳するんだ〜
50歳くらいかなぁ

試験の日がチェコ語の個人レッスンに通い始めてからちょうど2年の日になります。
頑張ろうっ


椅子にものをかけすぎてしまう

暗くて見えにくいけれど
先々週にSIOTSUちゃんがプラハに!*
そして、今話合っているJIMENA:)
楽しかったなぁ〜〜!



眼鏡屋に木とシカのツノの眼鏡が!